|Boşanma Kararı Çevirisi|

 

Boşanma Kararı Çevirisi ve Boşanma Kararı Tercümesi

Boşanma kararı tercümesi
ile ilgili olan çeviri ihtiyacını ilk olarak açıklayalım. Evli çiftlerin evlilik hayatlarının devamını getirememeleridir. Böyle durumlarda aile mahkemeleri eşlerin boşanma işlemini gerçekleştirir. Evliliği bitiren kişiler sonraki evliliklerinde yurt dışında yapacakları ülkede konuşulan resmi dilin olması sebebiyle belgenin Farklı bil dildeyse eğer çevirisi gerekmektedir. Geçmişe dönük beyanlarda bulunmak zorunda olduklarından boşanmış olduklarını gösterir mahkeme kararı istenmektedir. Taraflardan biri yurt dışında ise bu karar tercüme edilerek noter onayı yapılacak şekilde gideceği ülkede konuşulan dil olan çevrisiyle birlikte boşanma kararı tercümesi oranın resmi kurumu olan evlendirme dairesine teslim edilir. Diğer türlü yurt dışından Türkiye’ye gelen yabancı vatandaşların Türkiye’deki evliliklerinde yabancı kişinin yurt dışında boşanmış ise boşanma belgesinin Türkçe’ye tercümesi istenmektedir.

Boşanma kararlarının Türkçe’den diğer dillere tercümesinde boşanma davaları çevirilerine bakan uzman tercümanlarla hizmet veriyoruz.

Koçer tercüme bürosu tüm hukuki içerikli boşanma kararı belgelerinde tercüme hizmeti verdiği gibi boşanma kararı evraklarının tercüme takip işlemlerinde yürütmektedir.

392.Cadde. No:1/27. Başak Plaza.
İvedik Organize Sanayi Bölgesi. Ostim.
Yenimahalle / Ankara

Telefon : 0312 395 68 60

Fax : 0312 395 68 60

E-Posta : info@kocertercume.com